厦门旅游网

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz

厦门规范中英文路名 多部门联合征集线索

2017-5-25 10:07| 发布者: wanxmcn| 查看: 239| 评论: 0

摘要: 记者了解到,本月底前,民政部门将对岛内“三线四片”范围内主要道路的灯箱式路名牌进行改造,纠正、规范拼音和英文标识。如果您在公共场所发现不规范的标识牌,欢迎致电本报市民热线反映。  厦门网讯(厦门晚报文 ...

记者了解到,本月底前,民政部门将对岛内“三线四片”范围内主要道路的灯箱式路名牌进行改造,纠正、规范拼音和英文标识。如果您在公共场所发现不规范的标识牌,欢迎致电本报市民热线反映。

  厦门网讯(厦门晚报文/图记者李晓辉谢雨真)

  李巧莉彭菲

  现象1

  拼音英文不规范老外找不到“路”

  近日,市民王先生在集美看到,不少道路标识牌上的信息有些不对劲,除了拼音拼错之外,还有一些英文单词有误。昨天,记者来到BRT嘉庚体育馆站看到,一块印斗路的标识牌上,“印”字的拼音标成了“Ying”,附近其他路牌上的“印”字,则为正确的拼音“Yin”。

岛内也有类似情况。在云顶北路上,记者看到,一座灯箱式路名牌上,“顶”字的拼音标成了“Din”。

  来自美国的杰西在厦门从事翻译工作。他说,公共场所的标识信息,自己基本都看得懂,平时会特别注意路名牌上的信息。这类错误或者不规范的信息,容易给中文不熟练的外国人带来不便。他举例说,英文导航软件上的“路”,显示的是“Rd(英文Road的缩写)”,如果输入“Lu”,是搜索不到具体位置的,输入错误的拼音,更是找不到地方。


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

中福在线连环夺宝网络版全新上线,24小时娱乐不打烊!

中福在线连环夺宝

中福在线连环夺宝网络版

中福在线

连环夺宝

中福在线连环夺宝技巧

连环夺宝游戏

Archiver|手机版|小黑屋|厦门旅游网

GMT+8, 2018-2-21 13:07 , Processed in 0.187500 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

返回顶部